弃之不用
qì zhī bù yòng
抛弃而不使用。
弃之不顾
qì zhī bù gù
完全抛弃,不再理会。
弃之如敝屣
qì zhī rú bì xǐ
形容毫不吝惜地抛弃。
弃亲即疏
qì qīn jí shū
抛弃亲人,疏远他们。形容对亲人冷漠无情。
弃卒保车
qì zú bǎo jū
比喻牺牲小的以保全大的。
弃商从政
qì shāng cóng zhèng
放弃商业,投身政治。
弃商从文
qì shāng cóng wén
放弃商业,转向文学或文化工作。
弃土而逃
qì tǔ ér táo
形容在困难面前放弃责任,选择逃避。
弃城而逃
qì chéng ér táo
指在危急时刻放弃防守逃跑。
弃如敝屣
qì rú bì xǐ
形容抛弃东西或人时毫不吝惜。
弃守要地
qì shǒu yào dì
主动放弃重要的防守位置。
弃守要塞
qì shǒu yào sài
放弃防守重要的据点或责任。
弃守阵地
qì shǒu zhèn dì
放弃防守的阵地或原有的立场。
弃守险要
qì shǒu xiǎn yào
放弃重要的防守位置。
弃官从商
qì guān cóng shāng
放弃官职去经商。
弃官归田
qì guān guī tián
放弃官职,回归田园生活。
弃官归隐
qì guān guī yǐn
放弃官职,隐居生活。
弃恶从善
qì è cóng shàn
指改掉坏行为,做好事。
弃才轻贤
qì cái qīng xián
不重视或轻视有才能和贤能的人。
弃政从商
qì zhèng cóng shāng
指从政界转向商界发展。