空手而归
kōng shǒu ér guī
释义
空着手回来,比喻没有取得任何成果或收获。
出处
"超曰:‘不入虎穴,不得虎子。’……超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:‘……今在危亡之地,死生未分,何心尚安?’众皆曰:‘今在危亡,死生未分,唯听将令。’超曰:‘……今虏使到裁数日,而王广礼敬即废;如今鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。为之奈何?’众皆曰:‘……今在危亡之地,死生未分,唯听将令。’超曰:‘……当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。’众曰:‘善。’初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:‘见火然,皆当鸣鼓大呼。’余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日乃还告郭恂,恂大惊,既而色动。超知其意,举手曰:‘掾虽不行,班超何心独擅之乎?’恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质。还奏于窦固,固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。帝壮超节,诏固曰:‘吏如班超,何故不遣而更选乎?今以超为军司马,令遂前功。’超复受使,固欲益其兵,超曰:‘愿将本所从三十余人足矣。如有不虞,多益为累。’是时于窴王广德新攻破莎车,遂雄张南道,而匈奴遣使监护其国。超既西,先至于窴。广德礼意甚疏。且其俗信巫。巫言:‘神怒何故欲向汉?汉使有騧马,急求取以祠我。’广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。有顷,巫至,超即斩其首以送广德,因辞让之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。超重赐其王以下,因镇抚焉。"
—— 《后汉书·班超传》
班超说:‘不进入老虎的洞穴,就得不到老虎的幼崽。’……班超于是关押了侍奉的胡人,召集了他的三十六名吏士,与他们一起饮酒,酒酣之际,趁机激怒他们说:‘……现在我们处在危险的地方,生死未卜,还有什么心情安逸?’大家都说:‘现在处在危险之中,生死未卜,只听将军的命令。’班超说:‘……现在虏使刚到才几天,而王广的礼节和敬意就废除了;如果现在鄯善把我们抓起来送给匈奴,我们的骨头就会永远被豺狼吃掉。我们该怎么办?’大家都说:‘……现在处在危险之中,生死未卜,只听将军的命令。’班超说:‘……现在的计策,只有趁夜晚用火攻虏,让他们不知道我们有多少人,一定会非常震惊和恐惧,可以全部歼灭。消灭这些虏,鄯善就会胆破,功业就可以建立了。’大家说:‘好。’初夜时分,班超就带领吏士奔向虏营。正好天刮大风,班超命令十个人拿着鼓藏在虏舍后面,约定说:‘看到火起,就都击鼓大喊。’其余的人都拿着兵器弓箭埋伏在门两边。班超于是顺风放火,前后鼓噪。虏众惊慌混乱,班超亲手杀了三个人,吏兵斩杀了虏使和随从三十多人,其余的一百多人全部被烧死。第二天才回来告诉郭恂,郭恂非常吃惊,接着脸色变了。班超知道他的意思,举手说:‘掾虽然没去,班超怎么能独自占有这个功劳呢?’郭恂这才高兴。班超于是召见鄯善王广,把虏使的首级给他看,整个国家都非常震惊和恐惧。班超晓谕安抚,于是接纳了质子。回来向窦固报告,窦固非常高兴,详细上奏了班超的功绩,并请求再选使者出使西域。皇帝赞赏班超的节操,下诏给窦固说:‘像班超这样的官吏,为什么不派遣而要再选呢?现在任命班超为军司马,让他继续完成以前的功业。’班超再次接受使命,窦固想增加他的兵力,班超说:‘希望带领原来的三十多人就够了。如果有意外,多了反而是累赘。’这时于窴王广德刚刚攻破莎车,于是在南道称雄,而匈奴派遣使者监护他的国家。班超西行,先到了于窴。广德的礼节和态度非常冷淡。而且他们的风俗相信巫师。巫师说:‘神为什么生气要向着汉朝?汉朝使者有騧马,赶快拿来祭祀我。’广德于是派遣使者向班超请求马。班超暗中知道了这个情况,答应了他,而让巫师自己来取马。不久,巫师来了,班超立即斩下他的首级送给广德,并责备他。广德早就听说班超在鄯善诛杀了虏使,非常恐惧,立即攻杀了匈奴使者投降了班超。班超重重赏赐了国王以下的人,于是镇抚了他们。
例句
他满怀希望地去参加比赛,却因为准备不足而空手而归。
这次探险队员们虽然历经艰险,但最终还是空手而归,没有发现任何宝藏。
提示
- 使用时要注意语境,多用于形容没有取得预期成果的情况
分类

暂无相关内容
该成语暂未收录谜语或故事,我们会持续更新