三足鼎立
sān zú dǐng lì
释义
鼎:古代煮东西用的器物,有三条腿。三足鼎立指三方势力相当,相互对峙,形成稳定的局面。
出处
"今楚汉分争,使天下无罪之人肝胆涂地,父子暴骸骨于中野,不可胜数。虽有舜禹之智,不能收也。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信;归汉,汉人震恐。足下欲持是安归乎?夫势在人臣之位而有震主之威,名高天下,窃为足下危之。且夫势不可使尽,福不可享尽,事不可为尽。今足下功盖天下,不赏;威震主,不危;名高天下,不危;此三者,怨之所聚也。足下将何以处之?且夫汉王不可必信,身居项王掌握之中数矣,然得脱,辄倍约,复击项王,其不可亲信如此。今足下虽自以为与汉王为金石交,然终为汉王所禽矣。足下所以得须臾至今者,以项王尚存也。当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜,左投则项王胜。项王今日胜,则足下明日禽矣。足下何不反汉与楚连和,三分天下王之?今释此时,而自必于汉以击楚,且为智者固若此乎?"
—— 《史记·淮阴侯列传》
现在楚汉相争,使得天下无罪的人肝脑涂地,父子暴尸荒野,数不胜数。即使有舜禹的智慧,也无法收拾。现在您戴着震动君主的威名,挟持着无法赏赐的功劳,归附楚国,楚国人不信任;归附汉国,汉国人震惊恐惧。您打算带着这样的名声归附哪里呢?处于人臣的地位而有震动君主的威名,名声高于天下,我私下为您感到危险。况且权势不可用尽,福气不可享尽,事情不可做尽。现在您的功劳覆盖天下,无法赏赐;威名震动君主,不危险;名声高于天下,不危险;这三者,是怨恨聚集的地方。您将如何处理?况且汉王不一定可信,他多次处于项王的掌握之中,然而得以逃脱,总是违背约定,再次攻击项王,他不可亲信到这种地步。现在您虽然自认为与汉王有金石之交,然而最终会被汉王所擒。您之所以能够暂时活到现在,是因为项王还存在。现在两位君王的事情,权力在您手中。您向右投靠则汉王胜,向左投靠则项王胜。项王今天胜,那么您明天就会被擒。您为什么不反叛汉国与楚国联合,三分天下称王呢?现在放弃这个机会,而自己必定依附汉国以攻击楚国,难道智者本来就是这样吗?
例句
在当今的国际政治格局中,美国、中国和欧盟形成了三足鼎立的局面。
三国时期,魏、蜀、吴三足鼎立,相互制衡。
提示
- '鼎'字易误写为'顶'
- 使用时要注意描述的是三方势力,不是两方或更多
分类
反义词
标签

暂无相关内容
该成语暂未收录谜语或故事,我们会持续更新