徒手无援
tú shǒu wú yuán
释义
徒手:空手;无援:没有援助。形容没有任何帮助或支持,完全靠自己。
出处
"超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’众人皆曰:‘善。’遂将吏士往奔虏营。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,遂大破之。斩首千余级,多获生口。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质。还奏于窦固,固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。帝壮超节,诏固曰:‘吏如班超,何故不遣而更选乎?今以超为军司马,令遂前功。’超复受使,固欲益其兵,超曰:‘愿将本所从三十余人足矣。如有不虞,多益为累。’是时于窴王广德新攻破莎车,遂雄张南道,而匈奴遣使监护其国。超既西,先至于窴。广德礼意甚疏。且其俗信巫。巫言:‘神怒何故欲向汉?汉使有騧马,急求取以祠我。’广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。有顷,巫至,超即斩其首以送广德,因辞让之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。超重赐其王以下,因镇抚焉。"
—— 《后汉书·班超传》
班超说:‘不进入虎穴,就得不到虎子。现在的计策,只有趁夜晚用火攻击敌人,使他们不知道我们有多少人,必定非常恐惧,可以全部歼灭他们。’大家都说:‘好。’于是带领官兵奔向敌人的营地。班超就顺风放火,前后大声喊叫。敌人惊慌混乱,于是大败他们。斩首一千多人,俘虏了很多敌人。班超于是召见鄯善王广,把敌人的使者首级给他看,整个国家都非常恐惧。班超明白地告诉并安抚他们,于是接纳他们的儿子作为人质。回来向窦固报告,窦固非常高兴,详细上奏班超的功绩,并请求再选派使者出使西域。皇帝赞赏班超的节操,下诏给窦固说:‘官吏像班超这样的,为什么不派遣而要再选别人呢?现在任命班超为军司马,让他继续完成以前的功业。’班超再次接受使命,窦固想增加他的兵力,班超说:‘希望带领原来跟随的三十多人就够了。如果有意外,多了反而是累赘。’这时于窴王广德刚攻破莎车,于是在南道称雄,而匈奴派遣使者监护他们的国家。班超已经西行,先到于窴。广德的礼节非常疏远。而且他们的风俗相信巫师。巫师说:‘神为什么愤怒要归向汉朝?汉朝使者有騧马,赶快求取来祭祀我。’广德于是派遣使者向班超请求马。班超暗中知道这个情况,答应给他们,而让巫师自己来取马。不久,巫师来了,班超立即斩下他的首级送给广德,于是责备他。广德一向听说班超在鄯善诛杀了敌人的使者,非常恐惧,立即攻杀了匈奴的使者而投降班超。班超重重地赏赐他们的王以下的人,于是镇抚他们。
例句
在这个陌生的城市里,他徒手无援,只能靠自己打拼。
面对突如其来的灾难,村民们徒手无援,只能互相帮助共渡难关。
提示
- 使用时要注意语境,多用于形容在困难或挑战面前没有任何外援的情况
分类

暂无相关内容
该成语暂未收录谜语或故事,我们会持续更新