安神定魄
ān shén dìng pò
释义
安:安定;神:精神;定:稳定;魄:魂魄。原指安定心神,稳定魂魄。现多用来形容使人心情安定,情绪稳定。
出处
"故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。故天之邪气,感则害人五脏;水谷之寒热,感则害于六腑;地之湿气,感则害皮肉筋脉。故善用针者,从阴引阳,从阳引阴,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知里,以观过与不及之理,见微得过,用之不殆。善诊者,察色按脉,先别阴阳;审清浊,而知部分;视喘息,听音声,而知所苦;观权衡规矩,而知病所主。按尺寸,观浮沉滑涩,而知病所生;以治无过,以诊则不失矣。故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。故因其轻而扬之,因其重而减之,因其衰而彰之。形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中满者,泻之于内;其有邪者,渍形以为汗;其在皮者,汗而发之;其慓悍者,按而收之;其实者,散而泻之。审其阴阳,以别柔刚,阳病治阴,阴病治阳,定其血气,各守其乡,血实宜决之,气虚宜掣引之。"
—— 《黄帝内经·素问·阴阳应象大论》
所以邪风的到来,快如风雨,所以善于治疗的人治疗皮毛,其次治疗肌肤,其次治疗筋脉,其次治疗六腑,其次治疗五脏。治疗五脏的人,半死半生。所以天上的邪气,感受就会伤害人的五脏;水谷的寒热,感受就会伤害六腑;地上的湿气,感受就会伤害皮肉筋脉。所以善于用针的人,从阴引阳,从阳引阴,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知里,以观察过与不及的道理,见微小的过失,用针不危险。善于诊断的人,观察面色按脉,先分别阴阳;审查清浊,知道部分;看呼吸,听声音,知道痛苦;观察权衡规矩,知道病的主因。按尺寸,观察浮沉滑涩,知道病的产生;治疗没有过失,诊断就不会失误。所以说:病刚开始的时候,可以用针刺治疗;病盛的时候,可以等待病势衰退再治疗。所以因为病轻而发扬它,因为病重而减轻它,因为病衰而彰显它。形体不足的人,用气温补它;精气不足的人,用味道补充它。病在上的人,因而越之;病在下的人,引而竭之;中满的人,泻之于内;有邪的人,渍形以为汗;在皮的人,汗而发之;慓悍的人,按而收之;实的人,散而泻之。审查阴阳,分别柔刚,阳病治阴,阴病治阳,定其血气,各守其乡,血实宜决之,气虚宜掣引之。
例句
在经历了连续几天的紧张工作后,他需要一些时间来安神定魄。
这种草药有很好的安神定魄效果,适合那些因为压力大而失眠的人。
提示
- 使用时要注意语境,多用于形容使人心情安定,情绪稳定的情况
分类

暂无相关内容
该成语暂未收录谜语或故事,我们会持续更新