成语详解

举止自若

jǔ zhǐ zì ruò

释义

举止:行动;自若:像平常一样。形容在紧急情况下行动如常,毫不慌乱。

出处

超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:‘卿曹与我俱在绝域,欲立大功,以求富贵。今虏使到裁数日,而王广礼敬即废;如今鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。为之奈何?’官属皆曰:‘今在危亡之地,死生从司马。’超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。’众曰:‘善。’初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:‘见火然,皆当鸣鼓大呼。’余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日乃还告郭恂,恂大惊,既而色动。超知其意,举手曰:‘掾虽不行,班超何心独擅之乎?’恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质。还奏于窦固,固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。帝壮超节,诏固曰:‘吏如班超,何故不遣而更选乎?今以超为军司马,令遂前功。’超复受使,固欲益其兵,超曰:‘愿将本所从三十余人足矣。如有不虞,多益为累。’是时于窴王广德新攻破莎车,遂雄张南道,而匈奴遣使监护其国。超既西,先至于窴。广德礼意甚疏。且其俗信巫。巫言:‘神怒何故欲向汉?汉使有騧马,急求取以祠我。’广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。有顷,巫至,超即斩其首以送广德,因辞让之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。超重赐其王以下,因镇抚焉。

—— 《后汉书·班超传》

班超于是关闭了侍奉的胡人,召集了他所有的三十六名吏士,与他们一起饮酒,酒喝到酣畅时,趁机激怒他们说:‘你们和我都在极远的地方,想要立大功,以求富贵。现在虏使才到几天,而鄯善王对我们的礼敬就废除了;如果现在鄯善王把我们抓起来送给匈奴,我们的尸骨就要被豺狼吃掉了。我们该怎么办?’官属们都说:‘现在处在危亡之地,生死都跟随司马。’班超说:‘不入虎穴,不得虎子。现在的计策,只有趁夜晚用火攻虏,使他们不知道我们有多少人,必定非常震惊恐惧,可以全部歼灭他们。消灭这些虏,鄯善王就会吓破胆,功业就可以建立了。’众人说:‘好。’初夜时分,班超就带领吏士前往虏营。恰逢天刮大风,班超命令十个人拿着鼓藏在虏舍后面,约定说:‘看到火起,就都击鼓大喊。’其余的人都拿着兵器弓箭埋伏在门两边。班超于是顺风放火,前后鼓噪。虏众惊慌混乱,班超亲手格杀了三个人,吏兵斩杀了虏使及其随从三十多人,其余的一百多人都被烧死。第二天才回来告诉郭恂,郭恂大惊,接着脸色变了。班超知道他的意思,举手说:‘掾虽然没有去,班超怎么敢独自占有这个功劳呢?’郭恂这才高兴。班超于是召见鄯善王广,把虏使的首级给他看,整个国家都震惊恐惧。班超晓谕安抚,于是鄯善王送儿子作为人质。班超回来向窦固报告,窦固非常高兴,详细上报了班超的功绩,并请求再选派使者出使西域。皇帝赞赏班超的节操,下诏给窦固说:‘像班超这样的官吏,为什么不派遣而要再选别人呢?现在任命班超为军司马,让他继续完成前面的功业。’班超再次接受使命,窦固想增加他的兵力,班超说:‘希望带领原来跟随的三十多人就够了。如果有不测,人多反而成为累赘。’这时于窴王广德刚刚攻破莎车,于是在南道称雄,而匈奴派遣使者监护他的国家。班超西行,先到于窴。广德的礼意非常疏远。而且他们的风俗相信巫术。巫师说:‘神为什么发怒要向着汉朝?汉朝使者有騧马,赶快求取来祭祀我。’广德于是派遣使者向班超请求马。班超暗中知道了这个情况,答应了他,而让巫师自己来取马。不久,巫师来了,班超立即斩下他的首级送给广德,并责备他。广德一向听说班超在鄯善诛杀了虏使,非常恐惧,立即攻杀了匈奴使者投降了班超。班超重赏了于窴王以下的人,于是镇守安抚了他们。

例句

在突如其来的地震中,他举止自若,冷静地指挥大家疏散。

面对敌人的突然袭击,将军举止自若,迅速制定了反击计划。

提示

  1. '自若'易误写为‘自如’
  2. 使用时要注意语境,多用于形容在紧急情况下的镇定

分类

句法: 谓语
色彩: 褒义
结构: 主谓式
举止自若成语

暂无相关内容

该成语暂未收录谜语或故事,我们会持续更新